Постинг
13.11.2010 09:41 -
Дон,Днепър,Днестър - различната етимология
Ще приведа два откъса с различни предложения за етимологиите на реките Дон,Днепър,Днестър
«На основе санскрита многие древние и современные географические названия получают смысл. Например, Плиний Старший (Естественная история, VI, 20) сообщал, что скифы реку Дон именуют "Син", а Меотиду (Азовское море> "Темарунда". В древнеиндийском sindhu - "река", a tamas+ arna можно перевести как "темная пучина". "Санскритское" название Дона сохранялось еще в Средние века: в русских летописях он именовался "Синей водой", хотя к тому нет никаких реальных оснований (это - типичное переосмысление забытого значения слова).
Кстати, приводя в пример "ираноязычности" скифов хорошо известный корень "дон", звучащее в названии многих южнорусских рек (Дон, Донец, Днепр, Днестр, Дунай), забывают добавить, что он имеет соответствие не только в иранских языках, но и в древнеиндийском, и в обоих случаях означает "река"...
Название города Керчь объяснимо от krka (др. инд. "горло", в смысле пролив). Древнее название Азовского моря - Меотида-произошло от mai (др. инд. "мать"); в представлении древних Меотида являлась "матерью Понта", поскольку питала его водой впадающих в нее полноводных рек. Название реки Доаб вблизи Новороссийска полностью повторяет индийский Доаб - двуречье Ганга и Джамны; Кандаур на нижней Кубани имеет аналоги: Кандагар в Афганистане и Гандхара в северной Индии. Между прочим, это название производится от gandaur, что можно перевести как "местность с пробитыми каналами", то есть зона ирригации... »
Н.И.Васильева Великая Скифия
По отношение на Кандаур има и друг вариант.В карачаево-балкарския език
къан - кръв, дауур - шум,кавга,конфликт,а също съществува и кар.-балкарско име Къандауур.
«В связи с выводом о том, что осет. don “река, вода” не было соответствующим апеллятивом для названия Дона, а само происходит от названия этой реки, выходит, что в названиях Днепра и Днестра составная don, которая толковалась специалистами как “река”, должна иметь какое-то другое объяснение. Попытки этимологизировать Днепр и Днестр на тюркском и греческом лексических материалах не дали приемлемых результатов, а вот курдская лексика такую возможность дает. Геродот писал, что для пропитания Днепр дает много всего, достойного внимания (Геродот, IV, 53). Приняв во внимание курд. dan - “тот кто дает, дающий”, ebыr “продукты питания” и estыr “крепкий, сильный”, можно объяснить название Днепра как Dan-ebыr “дающий пропитание” (рыбу), а Днестр - как Dan-estыr “дающий силу” (целебная днестровская вода). При такой трактовке названий указанных рек и другое название Днепра Борисфен с определенной натяжкой может быть объяснено таким же образом на тюркской основе: ber„давать”, aš„еда, пища”, taŋ„удивительный, необычный” Для кочевников рыба была, действительно, необычной пищей, поэтому название „дающий необыкновенную еду” вполне обосновано. Сомнение вызывают лишь фонетические трудности преобразования тюркского beraštaŋ в греческое Борисфен. При внимательном исследовании можно найти также и другую топонимику на территории Правобережной Украины неясного происхождения, но которую можно объяснить при помощи курдского языка. Подробно этот вопрос рассмотрен в другой работе (Стецюк Валентин, 2002).» http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/StetsyukB2ch7Ru.htm
«На основе санскрита многие древние и современные географические названия получают смысл. Например, Плиний Старший (Естественная история, VI, 20) сообщал, что скифы реку Дон именуют "Син", а Меотиду (Азовское море> "Темарунда". В древнеиндийском sindhu - "река", a tamas+ arna можно перевести как "темная пучина". "Санскритское" название Дона сохранялось еще в Средние века: в русских летописях он именовался "Синей водой", хотя к тому нет никаких реальных оснований (это - типичное переосмысление забытого значения слова).
Кстати, приводя в пример "ираноязычности" скифов хорошо известный корень "дон", звучащее в названии многих южнорусских рек (Дон, Донец, Днепр, Днестр, Дунай), забывают добавить, что он имеет соответствие не только в иранских языках, но и в древнеиндийском, и в обоих случаях означает "река"...
Название города Керчь объяснимо от krka (др. инд. "горло", в смысле пролив). Древнее название Азовского моря - Меотида-произошло от mai (др. инд. "мать"); в представлении древних Меотида являлась "матерью Понта", поскольку питала его водой впадающих в нее полноводных рек. Название реки Доаб вблизи Новороссийска полностью повторяет индийский Доаб - двуречье Ганга и Джамны; Кандаур на нижней Кубани имеет аналоги: Кандагар в Афганистане и Гандхара в северной Индии. Между прочим, это название производится от gandaur, что можно перевести как "местность с пробитыми каналами", то есть зона ирригации... »
Н.И.Васильева Великая Скифия
По отношение на Кандаур има и друг вариант.В карачаево-балкарския език
къан - кръв, дауур - шум,кавга,конфликт,а също съществува и кар.-балкарско име Къандауур.
«В связи с выводом о том, что осет. don “река, вода” не было соответствующим апеллятивом для названия Дона, а само происходит от названия этой реки, выходит, что в названиях Днепра и Днестра составная don, которая толковалась специалистами как “река”, должна иметь какое-то другое объяснение. Попытки этимологизировать Днепр и Днестр на тюркском и греческом лексических материалах не дали приемлемых результатов, а вот курдская лексика такую возможность дает. Геродот писал, что для пропитания Днепр дает много всего, достойного внимания (Геродот, IV, 53). Приняв во внимание курд. dan - “тот кто дает, дающий”, ebыr “продукты питания” и estыr “крепкий, сильный”, можно объяснить название Днепра как Dan-ebыr “дающий пропитание” (рыбу), а Днестр - как Dan-estыr “дающий силу” (целебная днестровская вода). При такой трактовке названий указанных рек и другое название Днепра Борисфен с определенной натяжкой может быть объяснено таким же образом на тюркской основе: ber„давать”, aš„еда, пища”, taŋ„удивительный, необычный” Для кочевников рыба была, действительно, необычной пищей, поэтому название „дающий необыкновенную еду” вполне обосновано. Сомнение вызывают лишь фонетические трудности преобразования тюркского beraštaŋ в греческое Борисфен. При внимательном исследовании можно найти также и другую топонимику на территории Правобережной Украины неясного происхождения, но которую можно объяснить при помощи курдского языка. Подробно этот вопрос рассмотрен в другой работе (Стецюк Валентин, 2002).» http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/StetsyukB2ch7Ru.htm
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
Блогрол
1. Карачай и Балкария
2. Тарковско Шамхалство
3. Нартания
4. За странните хора
5. Волфрам фон Ешенбах - Пърсифал
6. Омар Хаям на руски език
7. Принос към историята на Стара Загора
8. Българи от старо време
9. орхоно-енисейская письменность)
10. Генетик
11. Eurogenes Blog
12. Нартиада
13. Форум
14. Елбрус
15. MOLECULAR AND CULTURAL EVOLUTION LAB
16. Shoner Paul
2. Тарковско Шамхалство
3. Нартания
4. За странните хора
5. Волфрам фон Ешенбах - Пърсифал
6. Омар Хаям на руски език
7. Принос към историята на Стара Загора
8. Българи от старо време
9. орхоно-енисейская письменность)
10. Генетик
11. Eurogenes Blog
12. Нартиада
13. Форум
14. Елбрус
15. MOLECULAR AND CULTURAL EVOLUTION LAB
16. Shoner Paul